[法语诗歌] 在那已逝的春天
  • 大脸学员
    【资源下载地址】  

    A ce Printemps perdu

    Elodie Santos

    在那已逝的春天

    埃罗迪·桑托斯

     

    A ce Printemps perdu

    où nous nous sommes aimés

    au bord de la rivière

    un jour du mois de Mai

    我们相爱

    在那已逝的春天

    在那河流之滨

    在五月里的一天

     

    A ce Printemps perdu

    où l’on sent le bonheur

    quitter cette espérance

    qu’on laisse et ne voit plus

    我们嗅到了幸福

    在那已逝的春天

    幸福从希望中脱出

    我们便也不再相见

     

    A ce Printemps perdu

    et à la renaissance

    d’une passion si belle

    Vie qui n’existe plus

    万物复苏

    在那已逝的春天

    复苏的激情在绽放

    就像生命不复存在

     

    A ce Printemps perdu

    et aux charmants oiseaux

    et à ces chants d’idylles

    belles, mises à nu

    鸟儿歌唱

    在那已逝的春天

    宛如我们的爱情之歌

    婉转动听,无须遮掩

     

    A ce Printemps perdu

    Comme un beau violon

    aux cordes abimées

    Qu’on n’entendra plus jamais

    那已逝的春天

    就像小提琴断了弦

    曼妙的琴声

    也不再萦绕耳边

     

    A ce Printemps perdu

    et à ces vieilles pierres

    un jour au coeur des vignes

    qui ne seront plus là

    往日的回忆

    也不见踪迹

    在那葡萄园之中

    在那陈年的旧岩之上

    在那已逝的春天

    By 大脸学员 2019-04-17