最近,巴黎圣母院的大火事件刷了屏,la flèche de Viollet-le-Duc 坍塌的画面真的令人心痛到窒息,听着France Info的滚动播报几度泪目,un sentiment d’impuissance totale.
火灾发生之后,马总统推迟了原定的电视讲话赶到现场,他在谈到巴黎圣母院对于法兰西人民的重要性时说了这样一句话:
C’est l’épicentre de notre vie, c’est l’étalon de nos distances.
这里是我们生活的中心,是我们距离的原点。
为什么马克龙会说巴黎圣母院是 étalon de nos distances 呢?这是因为法国的公路原点正是位于圣母院前的广场。
Le point zéro ou kilomètre zéro est, dans beaucoup de pays, un lieu particulier (souvent situé dans la capitale) depuis lequel les distances routières sont traditionnellement calculées.
公路原点,也叫零公里点,是公路起始点的标示物,通常用来标志一个国家或地区的公路系统的起始点。世界各国的公路原点通常都是设在首都多条公路系统的汇集点。
Si tous les chemins mènent à Rome, il est bon de rappeler que toutes les routes nationales du réseau français partent du parvis de Notre-Dame. On y trouve le point précis qui permet de mesurer les distances depuis la capitale.
如果说“条条大路通罗马”,那么要知道,巴黎圣母院前的广场是法国所有公路的起点。从法国首都测量距离的原点正是位于这个广场。
Il s’agit d'une rose des vents gravée au centre d'un médaillon octogonal en bronze ; celui-ci est entouré d'une dalle circulaire en pierre divisée en quatre quartiers, chacun d'eux portant l'une des inscriptions en lettres capitales :
« POINT », « ZÉRO », « DES ROUTES » et « DE FRANCE ». C'est le point de départ officiel des routes au départ de la capitale.
那是一个玫瑰罗盘,刻在一块八角形的铜牌上,周围的圆形石板分成四块,分别用大写字母写着
« POINT », « ZÉRO », « DES ROUTES » et « DE FRANCE »——法国公路原点。
Le point géodésique le plus proche dans le RGF était jusqu'au 15 avril 2019 la flèche de la cathédrale.
直到2019年4月15日,巴黎圣母院的尖塔都是法国测地网距离公路原点最近的水准点。而今……
代表法国公路原点的那块玫瑰罗盘早已成为漫步巴黎的隐藏彩蛋,了解内情的朋友会专门去寻找它,拍照留念,更多的人踩过它而不自知。但事实上,它的历史并不光鲜。
A l'origine se dressait au Moyen Âge devant la cathédrale un poteau nommé « Echelle de Justice » au pied duquel les condamnés s'agenouillaient pour faire amende honorable. L'échelle fut remplacée en 1767 ou 1768 par un carcan qui fut adopté comme point zéro par lettres patentes de Louis XV du 22 avril 1769. En 1786, ce sera Louis XVI qui ordonnera sa matérialisation par une borne.
中世纪时,教堂前的广场上竖着一根柱子,被称为“正义之标尺”,是犯人示众的地方,他们会跪在柱子下忏悔罪行。1767年或者1768年,柱子变成了铁颈圈。1769年4月22日,路易十五颁发特许状,把这个点定为原点。而到了1786年,路易十六下令在原点处竖起了界桩。
La matérialisation de ce point dans sa forme actuelle a été discutée pendant douze ans entre 1912 et 1924. La plaque a finalement été posée solennellement en 1924, le 10 octobre ou le 22 janvier selon les sources.
法国公路原点变成今天这个样子可是经历了长达12年的讨论,巴黎市有关部门从1912年一直讨论到1924年。最后,1924年10月10日(也有记载认为是1月22日),我们现在看到的这块铜牌就被嵌到了现在的位置上。
中国的公路原点,即“中国公路零公里点”标志于2006年9月24日上午10时镶嵌于北京天安门广场正阳门前。
它用青铜合金铸造,古朴庄重。整体造型吸收了中国传统文化中天圆地方的概念,外方内圆。同时采取对称结构,符合所处中轴线的对称风格。标志中间为数字“0”和中英文“中国公路零公里点”字样。中间是原点,四周雕刻着“青龙”、“白虎”、“朱雀”和“玄武”这四个代表方位的“四方神”图案,与篆书的“东、西、南、北”四字相结合,显现出中国公路四个方向的走势。四周呈放射状的点线图案,则代表四通八达的公路网络。