深度撸猫 | 这些与猫咪有关的法语表达法你都知道吗?
  • 大脸学员
    【资源下载地址】  

    ❤边撸猫边学法语❤

    “撸猫丧志”已经成为新时代最受欢迎的丧志方式之一。为了让大家在撸猫的时候不觉得虚度光阴,Lotus为大家送上这期“撸猫学法语指南”,让大家一边欣赏猫咪的美貌一边扩大词汇量!是不是超级贴心!!!


    猫咪的学名是什么?

    猫的法语是chat,大家都知道。

    但是你们知不知道猫的学名是什么呢?


    大家都知道(或者不知道),动植物的学名都是拉丁语,目的是防止在不同的国家和地区产生同名异物或同物异名的情况。虽然大多数中国学生并没有机会学习拉丁语,但是其实看看动植物的拉丁语学名真的很有趣!比如说猫的学名是Felis silvestris catus,其中Felis是“猫属”,Felis silvestris是“野猫”(chat sauvage),而Felis silvestris catus或Felis catus则是“家猫”(chat domestique)。

    在猫属下面,还有最为没有感情的冷血杀手(误):黑足猫(chat à pieds noirs)。

    什么是致命,大概是可爱到要了我的命吧。

    不要怕,其实它只是一只巴掌大的、重1.6公斤的迷你小猫咪。


    再往上看,在猫科(Felidae)下面还有我们熟悉的其他动物,比如:

    虎(Panthera tigris)


    狮(Panthera leo)


    豹(Panthera pardus)

    看起来确实...是一家人。


    猫咪的身体部位怎么说?

    本着扩大词汇量(云撸猫)的原则,我们再走近一步,细细地品品猫的美貌吧!


    口鼻部 吻(museau)

    其实museau这个词不仅指猫咪的嘴,也可以指其他哺乳动物或鱼类的口鼻部,比如小猪的museau。另外,在俗语中,museau也可以指visage,比如un museau sympathique。

    胡子(moustache)

    猫咪、老虎、老鼠等许多动物都有moustache喲。


    山竹(mangoustanier)

    呃不,是掌(patte)

    猫咪的小手手中其实还藏了两样东西,那就是爪子/指甲(griffe)肉垫(coussinet),其中coussinet让人想到coussin(坐垫、垫子),真的超级可爱。比较不可爱的是,如果猫咪抓了你,那你可以说Le chat m'a griffé.


    毛 (fourrure)

    大家可能知道皮毛大衣就是fourrure,那么你们是否知道猫咪的毛也是fourrure呢?同理,猫咪舔自己的毛可以说成Le chat lèche sa fourrure.


    尾巴(queue)

    嗯,就是猫咪自己都不知道自己拥有的部位。


    好啦,如果还有哪个部位没有学(kan)会(gou),请参照下图继续撸噢!


    猫咪的品种怎么说?

    撸了这么多猫,有没有想过一个问题:

    中国本土的狸花猫用英语/法语怎么说?


    直接奉上让人大跌眼镜的答案:狸花猫(Dragon Li)

    I'm not kidding.


    至于在中国最受欢迎的品种英短(British Shorthair)美短(American Shorthair)布偶(Ragdoll),它们的名称都是照搬英文。

    而法国人最喜欢的猫咪款式如下:

    排名第一的是缅因猫(Maine coon)。

    名列第二的是伯曼猫(Sacré de Birmanie),传说这种猫本是缅甸(Birmanie)北方神庙中所饲养的猫,被走私贩卖到法国,后来也繁殖出新的品种,其中就包括布偶猫。

    排名第三的是孟加拉猫(Bengal)。

    排名第七的猫则是沙特尔猫(Chartreux),又称法国蓝猫,在维基百科中被形容为“表情甜美”哈哈哈哈。


    与猫咪有关的表达法有哪些?

    好了!下面要进入认真学习的部分了!


    猫咪这么可爱,在日常表达中自然也有不少跟猫有关的说法,比如说恋人之间可以互称chaton(小猫),亲昵又甜美哈哈哈。


    avoir d'autres chats à fouetter

    虽然我并不理解为什么大家要去打猫,但是这个说法表达的是“还有别的事情要做”。


    À bon chat, bon rat.

    形容的是当你的对手很强大时,你也会变得越来越强大。

    (为什么有种What doesn't kill you makes you stronger的感觉...)


    Quand le chat n'est pas là, les souris dansent.

    山中无老虎,猴子称大王。这句谚语的萌点是,法国人说的是猫,中国人说的是老虎,再次确认亲戚身份。


    而邓小平爷爷的名言“不管黑猫白猫,捉到老鼠就是好猫”已经成为世界人民都知道的说法,在法语中则可以翻译为Peu importe que le chat soit gris ou noir pourvu qu’il attrape les souris.


    值得注意的是,英语中非常有特色的it's raining cats and dogs最好不要直接翻译成法语,因为法语中表示“雨下得很大”的地道说法是Il pleut des cordes.

    By 大脸学员 2019-06-01