法国国庆节
La fête nationale française
7月14日是法国国庆节,又叫“巴士底日”。这一天标志着法国大革命的开始。1789年7月14日起义者攻占了巴士底狱,象征着人民对抗旧制度的第一场大规模的胜利。
14 juillet, fête nationale française, cette date marque le commencement de la Révolution Française. Le 14 juillet 1789 correspond au jour de la prise de la Bastille par les insurgés et symbolise la première grande victoire du peuple sur l'Ancien Régime.
相关词汇补充
✴Le feu d'artifice:烟火
✴Le bal des pompiers:消防员舞会
✴Le défilé militaire du 14 juillet:国庆月饼
圣母升天节
L'Assomption de Marie
8月15日天主教庆祝圣母玛利亚升入天堂。拿破仑一世正好也出生在8月15日,于是他钦定这一天为假期,以庆祝自己的生日。
Le 15 août, fête catholique célébrant la montée au ciel de Marie, mère de Jésus, ce jour a été institué jour chômé par Napoléon 1er pour fêter son anniversaire.
相关词汇补充
✴Le point d'orgue des vacances d'été:夏天假期的最高潮。法国人会利用这个法定假日连休几天。
✴Les catholiques pratiquants:天主教信徒
万圣节前夜
Halloween
万圣节前夜在每年的10月31日,是来自盎格鲁-凯尔特群岛的节日,近期才在法国流行起来。有什么比穿上恐怖或搞笑的服装去邻居家讨糖果更有趣的呢?这个节日同时被悲戚又欢乐的气氛包围着。
Halloween est une fête originaire des îles Anglos-Celtes et qui est célébrée depuis peu de temps en France. Quoi de mieux que de vêtir un costume terrifiant ou rigolo et de passer de porte en porte pour réclamer des friandises aux gens de ton voisinage ? Une ambiance à la fois lugubre et joyeuse entoure cette fête.
相关词汇补充
✴Les squelettes, les têtes de mort,les araignées, les chauves-souris,les fantômes, les sorcières,les zombies, les vampires, les loups-garous et les citrouilles:骨骸、骷髅头、蜘蛛、蝙蝠、幽灵、巫婆、僵尸、吸血鬼、狼人和南瓜。
✴Une maison hantée:鬼屋
✴Apaiser les esprits des défunts:令逝者安息
✴Sculpter des citrouilles pour en faire des lanternes:雕刻南瓜制作万圣节灯笼
✴Errer dans le noir:在黑暗中流浪