吃着巧克力的时候,你有没有想过,巧克力这个词是怎么来的,它到底有什么含义呢?
今天就跟大家一起把“巧克力”掰开了,揉碎了,吃进去。
中文的“巧克力”或“朱古力”显然是从chocolate的英文发音音译而来,而英文或法文的chocolat又是从西班牙语chocolate来的,因为正是西班牙人把巧克力带到了欧洲。
还记得“不破釜只沉舟”的那位Hernán Cortés吗,就是他在大航海时代带领舰队从玛雅人那里把巧克力带回来献给西班牙国王,结果国王刚开始其实并喝不惯这种苦了吧唧的饮料,这是后话了,咱不展开。
话说Cortés 在去玛雅人家里“作客”的时候,刚见面的时候,双方都跟东北人一样自来熟,执手言欢,玛雅人就拿巧克力饮料招待远方来的客人。
玛雅人在 nahuatl 纳瓦特尔语中管这种用可可果肉做的饮料叫做xocolatl。这个词由两部分组成:
xocolli —— amer 苦
atl —— eau 水
所以其实xocolatl 的本义就是“苦了吧唧的水”。
*故,情人送你巧克力,其实是在向你吐苦水……
大概爱情就像巧克力,虽然味道苦了吧唧,仍然令人乐此不疲。
这种苦水作用于人的神经系统,可以让人精力充沛,甚至在宗教仪式中还可以作为致幻剂,让人们更容易进入迷幻的精神状态,从而感受宗教的神秘力量。
*故,情人送你巧克力,可能还存了让你陷入迷幻的心,这样你才能感受到爱情的神秘力量。
后来西班牙人和玛雅人兵戎相见,毕竟Cortés本来就不是去叙旧的。尽管玛雅人勇猛无比,还是败在了西班牙人的火器之下。巧克力作为战利品之一,被Cortés 带回欧洲大陆,同时带回去的还有巧克力这个词,后来演变为更符合西班牙语拼写习惯的chocolate。
当时是玛雅文明末期阿兹特克人les Aztèques的时代,还记得吗,《加勒比海盗》中跟Jack Sparrow船长相爱相杀的Hector Barbossa以及他的猴子就是因为贪婪占有了阿兹特克金币,因此受到诅咒变成不会死的骷髅。
Les Aztèques 还认为巧克力xocolatl 和女神 Xochiquetzal 有联系。这位女神的主管业务包括美和爱,但她更为人所熟知的业务领域是“繁殖、生育”。
更何况,在巧克力那些未经科学证实的神秘作用中,有一项就是——刺激性欲。
*故,情人送你巧克力,大概也是在暗示某些不可描述之事……
浪漫的国度意大利有一个叫做Baci Perugina的巧克力品牌有一款夹心巧克力就是为情人节量身定制的,包装上写着Bacio,是意大利语中bisou的意思;这种巧克力小小的圆圆的,中间还顶着一刻榛子,外面包一层巧克力外壳,那形状也是相当的性感,你们体会下……