识时务者为俊杰,不识时务者为……
  • 大脸学员
    【资源下载地址】  

    如果你手头正有个急茬儿待处理,偏偏有人没眼力见儿地不停给你发微信;你为了不失礼貌,每次回一个表情,然而对方并没懂你的良苦用心,继续信息轰炸你,这时候你就可以抱怨说:

    Il m'emmerde, ce mec qui m'envoie des messages à tout bout de champ !


    //A tout bout de champ//


    Signification


    Tout le temps, à chaque instant, sans arrêt, sans cesse.

    一直,不停地,持续地


    Origine

    太长不看版


    Cette expression est étroitement liée au dur labeur des paysans. En effet, ces derniers pour labourer leur champ se déplaçaient avec leur charrue à travers tout le champ d’un bout à l’autre. C’est suite à ce travail, que l’expression a germé dans l’esprit des paysans.

    这个表达诞生于农民的田间劳作中。农民耕地的时候必须用犁翻过田里的每一寸土地,从一头到另一头。于是就出现了这个表达。


    娓娓道来版


    Vous êtes un paysan d'autrefois.

    想象你是一名生活在过去的农民。


    Ce matin, il fait un temps à rester au lit, mais vous devez impérativement labourer votre grand champ.

    这天早上,天气差得就该呆在被窝里,然而你必须去耕你那一大片田地。(看来你还是个富农)


    Très tôt, vous harnachez votre cheval de trait (ou vos bœufs) et lui accrochez votre charrue munie de son soc.

    你很早就起来,套上你的马或者牛,挂上犁铧。


    Vous vous placez ensuite dans un coin choisi de votre champ et commencez le labourage parallèlement à une bordure du terrain.

    到了田里,你选了一个角,然后沿着一条边开始犁地。


    Arrivé au bout, vous faites demi-tour en vous décalant un peu et repartez en sens inverse.

    走到头了之后,你就转回来,错开一点,再往反方向继续犁地。


    Le champ est très long. Il a beau faire froid, vous avez quand même la sueur qui perle à grosses gouttes à votre front.

    田地很长,尽管天儿很冷,你的额头还是挂满了汗珠。


    Une fois arrivé à l'extrémité (celle dont vous êtes initialement parti), vous refaites demi-tour et recommencez.

    又走到头之后,你再次转回去,又开始下一行。


    Et ainsi de suite, jusqu'à ce que vous ayez parcouru l'intégralité de votre terrain, du nord au sud et d'est en ouest.

    就这样一行接一行,你把整块田地都犁了一遍,从南到北,从东到西。


    Vous venez ainsi d'effectuer votre tâche par des actions très répétitives, avec des demi-tours à tous les bouts de votre champ. Et c'est très probablement suite à ce travail que, dans votre tête ou dans celle d'un de vos congénères, cette expression a germé.

    你就这样一遍一遍地重复着同样的劳动,每次到达田地的一头就转回去,就这样走遍了你田里的每一寸土地。也许就是在这样的劳作中,你的脑子里,或者你的同行的脑子里,浮现出了这个表达…… (为了讲一个表达,6姐也是操碎了心)


    Avec le temps, l’expression est passée de la notion spatiale à celle temporelle pour signifier "une action répétitive pouvant survenir à tout moment".

    经过好几个世纪的演变,这个表达就成了今天这个样子,含义也从空间变成了时间,指一直重复做一件事,其隐含的意思是,尤其指在时机并不合适的时候。

    By 大脸学员 2019-04-06